Мытищи. Новости

Яндекс.Погода

суббота, 22 сентября

ясно+13 °C

Онлайн трансляция

Мытищи - ММКВЯ-2016: книги, которые мы выбираем

10 сент. 2016 г., 10:25

Просмотры: 239


Сегодня в ходе празднования Дня городского округа Мытищи в центральном парке со своими стихами выступят авторы Мытищинского Литературного объединения им. Дм. Кедрина.

Мероприятие состоится на танцплощадке – слева от входа со стороны перекрёстка - и посвящено 70-летию ЛИТО, а также 29-й Московской международной книжной выставке-ярмарке, проходящей в 75-м павильоне ВДНХ под лозунгом «Новый сезон. Новые книги. Всеми любимые авторы».

Среди изобилия книг здесь можно отыскать и книги мытищинский авторов, в частности, поэта и переводчика Григория Кружкова и писателя Николая Кондратьева (1911 – 2006), правда, новинками не являющиеся. Из подмосковных авторов очередную серьёзную новинку из малой серии ЖЗЛ представляет Владимир Бондаренко с книгой «Бродский. Русский поэт». Хотя она вышла в прошлом году, но продолжает вызывать споры критиков и читателей.

Реноме подмосковной типографской отрасли поддерживает на выставке Подольская фабрика офсетной печати, которая сработала в этом году два «фолианта» наших авторов – «Мытищинский рифмы» и совершенно шикарный двуязычный «Национальное достояние. Промыслы земли Мытищинской» Аллы Ураловой. Оба выпушены по книгоиздательской программе администрации округа.

Открывая выставку, «радостные и приятные издателям и читателям слова» произнёс руководитель Роспечати Михаил Сеславинский, вспомнивший про Год литературы-2015.

«Мы чувствуем, - цитирует чиновника «Российская газета», - что на протяжении всего 2016 года, непростого с точки зрения экономики, рефреном звучит вопрос: «Каков же итог Года литературы?» Конечно, главный его итог - две цифры, зафиксированные в первое полугодие 2016, надеюсь, это тенденция. В нашей стране вышло около 60 тысяч наименований книг, по сравнению с 2015 годом рост составил 12%, тираж за первое полугодие - 206 млн экземпляров книг, рост 6%. Такого роста мы не видели с 2008 года.

Посоветовал Сеславинский обратить внимание и на то, как наращивается количество мероприятий, проходящих в рамках ММКВЯ: работает десять тематических площадок, на которых за пять дней пройдёт около 800 различных мероприятий. Сегодня, напомним, предпоследний день выставки. Пенсионерам входной билет продают с 50-процентно скидкой, то есть за 75 рублей. Недорогих книг – не новинок! – очень много. Кроме того, по традиции хороший выбор интересных изданий, в том числе для детей, предлагают белорусы.

По сравнению с прошлым годом, резко вырос спрос на литературу, представленную стендом Крыма, а также другими регионами. Москва решила сделать выставку книг о столице традиционный, но к сожалению, в основном это издания прошлых лет, хотя на выставке есть новые книги о Москве, вышедшие из-под пера известных современных авторов.

Возвращаясь к кедринскому ЛИТО, отметим и ещё одно интересное событие, приуроченное к Году памяти Уильяма Шекспира.

Посвящённый его знаменитым сонетам, с 5 по 7 сентября в Библиотеке им. Ф.М. Достоевского состоялся переводческий семинар. Презентация проекта для широкой аудитории прошла в Москве и Санкт-Петербурге 7 и 8 сентября.

Её главными действующими лицами стали английские и российские переводчики, в том числе Григорий Кружков. На ММКВЯ корреспондент «Родников» отыскал его книгу «Рукопись, найденная в капусте», выпущенную издательством «Время». Написана она по большей части по мотивам английской поэзии и предназначена для совместного чтения взрослых с детьми.

Стихи Кружкова включены и в уже упоминавшуюся антологию «Мытищинские рифмы», изданную к 70-летию ЛИТО. Они вошли в разделы «70-е годы» и «80-е годы XX века». Принял поэт участие и в праздновании юбилея ЛИТО в московском ЦДЛ.

Напомним также, что «бывший школьник из Перловки» Григорий Кружков в этом году стал Лауреатом премии Александра Солженицына, а 7 июня выступил на телеканале «Культура» и рассказал, что любовь к английскому языку у него возникла в пятом классе.

Причём, надо обратить внимание, «поджарый как колли» учитель, прививший будущему лауреату многих премий любовь к инглишу, преподавал в его классе всего один год. Мой новый перевод «Короля Лира», - рассказал Кружков, взял для постановки в театре «Эрмитаж» главный режиссёр Михаил Левитин.

Владимир ИЛЬИЦКИЙ

Фото автора

Ильицкий Владимир Соломонович